Infographic Template Galleries

Created with Fabric.js 1.4.5 Registros lingüísticos Son las variaciones que ofrece la lengua y que cada emisor selecciona según diferentes factores para transmitir un mensaje. Clasificación Según la formalidad Según la planificación Formales: Informales: (Elevado, íntimo) (Amistoso, neutro) Espontáneos: Planificados: (Una conversación casual) (Conferencias, ceremonias) Ejemplo Factores que intervienen Tipo de relación Propósito Marco social Medio Tema No es lo mismo intentar convencer que expresar sentimientos. No es lo mismo hablar con un amigo que con un profesor o un jefe. (Momento y lugar) El registro no es el mismosi una persona se encuentra en una iglesia, en su casa o en una cafetería. No es lo mismo realizar una solicitud de forma escrita quede forma hablada. Ejm: Convencer Ejm: De igualdad, de supremacía. (Oral o escrito) Ejm: Política, deportes No es lo mismo hablar acerca de perros que de un conflicto bélico. Las variedades de registro en las cuales predominan la espontaneidad y la escasa preocupación por el lenguaje pertenecen a la lengua coloquial. Sin embargo, es frecuente identificar erróneamente lengua hablada con lengua coloquial. Lengua coloquial y su diferencia con la lengua hablada Lengua coloquial: Características El emisor habla sin planificación Espontaneidad Expresividad El emisor puedemostrar ciertoestado de ánimo Relevancia yeconomía deesfuerzo El emisor da elmensaje de forma rápida y exacta Las anteriores características también están presentes en la lengua escrita como ocurre en un mensaje de texto, en una nota escrita o en una lista de compras. Siendo así, no se puede afirmar que la lengua hablada es lo mismo que la lengua coloquial. Por: Mariana Rua | Esteban Ruiz | Alejandra Sánchez | Paola Serna | Camilo Soto | Andrés Vera | Andrés Zapata | Santiago Zuluaga | Luisa Zuluaga Grado: Undécimo
Create Your Free Infographic!