Infographic Template Galleries

Created with Fabric.js 1.4.5 El conocimiento no es limitativo:hoy en día, es común conseguir traducciones realizadas por personas que no son expertas,pero quienes han adquirido un llamado conocimiento pasivo,a través de la documentación y el trabajo de campo. Fuentes terminologícas La Documentación y la traducción especizalizada La documentación nos permite la adquisición y dominio de la terminología y la obtención deinformación sobre las normas y convenciones del género textual. Según la autora los tipo de documentación son: las fuentes terminologícas, la documentación especializada y las fuentes bibliográficas. Bases de datos terminológicas Glosarios Terminología y fraseología, normas y convenciones De gran valor para el traductor especializado, ya que la terminología define el grado de especialización de un texto. Caracterizada por la presencia de unidadesterminológicas propias del área de especialidadrelacionada con la competencia cognitiva del idioma.Estas fuentes facilitan la información sobre términosespecializados, guiados por el orden dinámicode la conceptualización. Silvia Gamero, 2001 Glosarios, vocabularios ycorpus terminológicos:lista de términos específicosdefiniciones sencillas en áreas específicas.Encontramos también en tesis y documentos legislativos. podemos encontrar diccionarios monolingües, bilingües y multilingües, asicomo diccionarios especializados. son entendidas como bancos de datos para gestionar conceptos y términos. Diccionarios
Create Your Free Infographic!